Percorso giuridico

Master e corso di perfezionamento

Traduzione specializzata in campo giuridico

I percorsi a distanza in campo giuridico sono corsi di alta formazione post-laurea che hanno come obiettivo la formazione di traduttori specializzati nell'ambito del linguaggio giuridico, destinati a operare nel settore della traduzione giuridica (enti pubblici, agenzie di traduzione, organismi internazionali, aziende).

Il progetto Masterf@rum nasce in risposta alle crescenti richieste di formazione professionale del mercato europeo nel campo della traduzione giuridica e alle necessità di professionalità specifiche sempre più urgenti in un contesto di crescente globalizzazione e di trasformazioni tecnologiche. Per venire incontro alle esigenze del pubblico sono disponibili due percorsi distinti:

  • un Corso di perfezionamento che prevede la specializzazione in una lingua straniera (1000 ore di formazione complessive per 40 CFU);
  • un Master universitario di I livello che prevede la specializzazione in due lingue straniere (1.500 ore di lavoro complessive per 60 CFU).


Destinatari

Il progetto Masterf@rum, di traduzione specializzata in campo Giuridico, si rivolge ad una vasta platea di utenti che abbiano maturato competenze interdisciplinari, con particolare riguardo a quelle linguistiche e a quelle relative ai contenuti settoriali previsti; per i titoli di studio richiesti consultare i bandi.

La domanda di ammissione dovrà essere presentata entro la data e con le modalità iscritte a bando, seguendo il link al pagina bandi.

© MMVXI masterfarum - dal 2003 master a distanza in traduzione specializzata c/o Dip. di Lingue e Culture Moderne, Università degli Studi di Genova

Dip. di Lingue e Culture Moderne | Università degli Studi di Genova | Alta Formazione